Are They There Yet? Revisiting the Accuracy Level of Computer-Generated Translation

Asep Suparman

Abstract


Speed, cost, and quality have been the central issues in the translation industry. While computers can offer fast and economical translation, their ability to produce accurate translation at a publishable level like human translators may do is still questionable. In the present study, the author linguistically evaluated the accuracy of English to Indonesian translation generated by Google Translate. Freely accessible English texts of various types were chosen to heuristically exemplify the units of analysis. The results of analysis lead to the conclusion that although Google’s Neural Machine Translation system is quite an improvement to the conventional phrase-based translation system, highly accurate translation does not seem to be achieved by Google Translate in the near future.


Keywords


Machine Translation; Google Translate; Translation Accuracy; Computational Linguistics.

Full Text:

PDF

References


H. L. Somers, "Introduction," in Computers and translation, H. L. Somers, Ed. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2003a, pp. 1-11.

B. Vauquois, "Automatic translation—A survey of different approaches," in Readings in machine translation, Sergei Nirenburg, H. L. Somers, and Yorick Wilks, Eds. Massachusetts: The MIT Press, 2003, pp. 333-337.

W. J. Hutchins, "ALPAC: The ( in)famous report," in Readings in machine translation, Sergei Nirenburg, H. L. Somers, and Yorick Wilks, Eds. Massachusetts: The MIT Press, 2003, pp. 131-135.

S. Barrachina et al., "Statistical approaches to computer-assisted translation," Computational Linguistics, vol. 35, no. 1, pp. 3-28, 2008.

S. Bennett and L. Gerber, "Inside commercial machine translation," in Computers and translation, H. L. Somers, Ed. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2003, pp. 176-190.

A. Bhutani and P. Bhardwaj. (2016) Global Market Insights. [Online]. https://www.gminsights.com/industry-analysis/machine-translation-market-size

S. Nirenburg and Y. Wilks, "Machine translation," in Advances in Computers, Marvin V Zelkowitz, Ed. San Diego & London: Academic Press, 2000, pp. 159-188.

B. M. Gupta and S. M. Dhawan, "Machine translation research: A scientometric assessment of global publications output during 2007-16," DESIDOC Journal of Library & Information Technology, vol. 39, no. 1, pp. 31-38, 2019.

Y. Wu et al. (2016, October) Arxiv.org. [Online]. https://arxiv.org/abs/1609.08144

L. Cocci. (2009) Translation Journal. [Online]. http://translationjournal.net/journal/50caten.htm

W. Weaver, "Translation," in Readings in machine translation, S Nirenburg, H. L Somer, and Y Wilks, Eds. Massachusetts: The MIT Press, 2003, pp. 13-17.

J. S. White, "How to evaluate machine translation," in Computers and translation, H. L. Somers, Ed. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2003, pp. 211-244.

H. L. Somers, "Translation memory system," in Computers and translation, H. L. Somers, Ed. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2003b, pp. 31-47.

E. Lagoudaki, "Translation memory systems: Enlightening users' perspective," London, 2006.

R. E. Frederking and K. B. Taylor, "Machine translation: From real users to research," in 6th Conference of the Association for Machine Translation in the America, AMTA 2004, Washington DC, 2005.

T. Wolverton, Google CEO Sundar Pichai revealed a jaw-dropping fact about its translation app that shows how much money is still sitting on the table, July 24, 2018.

M. Mori, "Our speech is filled with others' words: Understanding university student and instructor opinions towards paraphrasing through a Bakhtinian lens," Ampersand, vol. 5, pp. 45-54, 2018.

P. Newmark, A textbook of translation. Englewoods Cliffs, New Jersey: Prentice Hall, 1988.

S. Hervey and Ian Higgins, Thinking translation: A course in translation method: French to English. London: Routledge, 1992.




DOI: https://doi.org/10.30630/polingua.v9i1.133

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

 

 

 

Lisensi Creative Commons

Polingua distribute under Lisensi Creative Commons Atribusi-NonKomersial 4.0 Internasional.

StatCounter - Free Web Tracker and Counter