Needs Analysis of Developing Innovative Materials in Translation Course at Vocational Higher Institution

Fithratul Miladiyenti, Hamidah Izzatu Laily, Astuti Pratiwi Ramadhani

Abstract


In a rapidly interconnected world, where the demand for cross-cultural communication continues to grow, the significance of qualified translators remains crucial. To meet this demand, there is a need to explore innovative ways of designing effective teaching and learning materials for translation courses, including in the English Department, Politeknik Negeri Padang. This study aims to investigate the significance of developing innovative materials adapted to the unique needs of the translation classroom. In this study, two perspectives were applied, considering both the students’ perspectives and the professional translators’ perspectives, as experts. The study was part of an R&D study utilizing mixed approaches, incorporating observation, interviews, and questionnaires to ensure comprehensive and insightful results. The collected data was then descriptively analyzed. Through the needs analysis, the study contributes to the enhancement of the quality of information during the development of innovative materials to cultivate a new generation of competent translators.


Keywords


Needs analysis; innovative materials; translation.

Full Text:

PDF

References


Gall, M. D., Gall, J. P., & Borg, W. R. (2003). Educational Research: An Introduction (Seventh Edition). Pearson Education, Inc.

Hamamoto, H. (2023). How to obtain translation equivalence of culturally specific concepts in a target language. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 9(1), 8–21. https://doi.org/10.1075/ttmc.00099.ham

Hatim, B. (2014). Teaching and Researching Translation (Second Edition). Routledge.

Kelly, D. (2014). A Handbook for Translator Trainers: A Guide to Reflective Practice (First Edition). Routledge.

Köksal, O., & Yürük, N. (2017). The Role of Translator in Intercultural Communication. International Journal of Curriculum and Instruction, 12(1), 327–338. https://www.yourdictionary.com.

Morrison, G. R., Ross, S. M., Kalman, H. K., & Kemp, J. E. (2013). Designing Effective Instruction (Seventh Edition). Wiley.

Panou, D. (2013). Equivalence in translation theories: A critical evaluation. Theory and Practice in Language Studies, 3(1), 1–6. https://doi.org/10.4304/tpls.3.1.1-6

Pym, A. (2023). Exploring Translation Theories (Third Edition). Routledge.

Rafiq, K. R. M., Hashim, H., Wahab, J. A., & Yunus, M. Md. (2019). Educational Theories and Issues in Human Capital Development. Creative Education, 10(12), 2689–2700. https://doi.org/10.4236/ce.2019.1012195

Shirinzadeh, S. A., & Mahadi, T. S. T. (2015). Translators as Cultural Mediators in Transmitting Cultural Differences. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 208, 167–174. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.11.193




DOI: https://doi.org/10.30630/polingua.v13i1.297

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


           

 

 view Polingua stats

 

Â