Euphemism of “Mangupa” in Traditional Marriage Ceremonial of Batak Mandailing

Siti Isma Sari Lubis

Abstract


The importantce of Euphemism in speaking especially in public is done to maintain harmony in society. Euphemism itself is derived from the Greek which is eu means well and phenai means to speak. It is defined as a word or expression which is mild or indirect that substituted for one considered to be too hars or blunt when referring to something unpleasant or embarrassing (Oxford Dictionary). As we know that language and culture are two things that cannot be separated, the usage of euphemism in conversation especially in traditional ceremonial is often occurred. This paper described the euphemism in Mandailing ethnic especially for traditional ceremonial which is called as mangupa that often be done in marriage ceremonial. This research is qualitative descriptive. The source of the data is the utterances which is delivered in marriage ceremony especially in part mangupa. Data was collected by using video recording, and face to face interview to get further information from elderly with average age 50 years old until 60 years old. The data analyzed based on the types and function of euphemism by Allan and Burridge (1991). While the meaning is based on the interview with erderly. Euphemism is often used in Batak mandailing wedding ceremony especially in part mangupa. There were twenty pharase that considered as the euphemism in the mangupa utterances that has been analyed based on Allan and Burridge. While the function of the euphemism that had been identified based on the Allan and Burridgein in this study, it can be found there are only two function.

Keywords


Mandailing Wedding Ceremony;Mangupa;Euphemism

Full Text:

PDF

References


REFERENCES

Alqaryouti, Marwan and Ala Eddin Sadeq (2016) Euphemism in The Translation of Surah Al- Nisa’a in the Holy Quran, An International Peer-reviewed Journal, Vol.23

Herbert, Anthony (2016) The Role of Euphemism in Healthcare communication, Journal of Healthcare Communication, Vol 1 No.2:14

Holder, R.W. (2002), How to Not say What You Mean : A Dictionary of Euphemism, Oxford University Press.

Irmayanti (2017) The Roles and Symbolism of Mangupa in Sipirok Traditional Wedding Ceremony, JELTL (Journal of English Language Teaching and Linguistics), Vol.2 (1)

Li, Xiao-Wei and Zhi-Hong Lu (2014) A Semantic study of euphemism in British TV Drama-Dawnton Abbey (1st season), Atlantis Press: Beijing University post

Oxford Dictionary (http:/www.oxforddictionaries.com/definition/english/euphemism).

Prasetyo, Hendra (2017) Euphemism in Oral Dialect Speech Ngeto-Ngete District Suralaga, International Journal of Linguistics, Language and Culture (IJLLC), Vol. 3, No. 1, pages 52-59

Sari, Dita Sukma and Muhammad Al-Hafidzh (2013) Euphemism Found in Opinion Column of The Jakarta Post Newspaper. English Language and Literature E-Journal.




DOI: https://doi.org/10.30630/polingua.v8i2.87

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

 

 

 

Lisensi Creative Commons

Polingua distribute under Lisensi Creative Commons Atribusi-NonKomersial 4.0 Internasional.

StatCounter - Free Web Tracker and Counter